Ё. ТИБЕТСКИЙ СКАЗ

Овца жила тихо-смирно и был у овцы ягненок. Как-то сидит овца под окошком и тут же ягненочек ее трется. И случился такой грех – мимо проходил Волк Волкович.

Увидала овца волка, – затряслись поджилки, и уж с места не может подняться, сидит и дрожит.

А бежал заяц, видит ни жива, ни мертва овца, а никого нет, приостановился.

– Что такое?

– Ой, Иваныч, смерть пришла!

– Какая такая смерть?

– Волк прошел, Волкович: не миновать, съест.

– Ну, вот еще! Я тебя выручу.

– Выручи, Иваныч!

– Ладно.

Заяц сел на овцу и поехал, а ягненок сзади бежит.

Куда едет заяц, овца ничего не знает, а спросить боится, так и везет зайца.

551


*

Выехали на большую дорогу, – там была покинутая стоянка, валялись всякие отбросы.

Заяц увидел лоскуток войлока, велел поднять ягненку. Красная тряпочка валялась, и красную тряпочку поднял ягненок. А потом красный ярлычок от чайной обертки велел ягненку подобрать заяц.

Тут заяц повернул овцу с дороги и поехали тропкой, и доехали до самой до норы волчиной.

Волк высунулся из норы: что за чудеса?

А заяц и говорит ягненку толстым голосом:

– Постели белый ковер!

Ягненок постелил войлок.

– Покрой красным сукном!

Ягненок разостлал тряпочку.

Заяц слез с овцы и стал на красную тряпочку, как на орлеца.

– Подай царский указ!

Ягненок подал красный чайный ярлычок.

Заяц взял ярлычок в лапку.

– От царя обезьяньего Асыки велено от всякого рода зверя доставить по сто шкур. От волков доставлено девяносто девять шкуров, одной шкурки нет.

Заяц остановился, будто передохнуть.

А волк хвост поджал: одной шкуры нет! не за ним ли черед? – да бежать –

Да бежать без оглядки.

*

Бежит волк –

Навстречу лиса.

– Куда это тебя несет, серый?

– Ой, смерть пришла.

– Какая такая смерть?

– Заяц царский указ привез: обезьяний царь мою шкуру требует.

– Не может быть!

552



– Ну, вот еще, сам видел: указ с печатью.

– Нашел дурака, а ты и веришь? Пойдем, я этого займищу на чистую воду выведу.

Волк уперся:

– Да ты убежишь, Лисавна, меня и сцапают!

– Да зачем бежать-то?

– А затем и бежать, давай схвостимся, а то иди одна.

Лиса согласилась: привязала свои хвост к хвосту волчиному. Волк подергал, крепко ли? Крепко.

И побежали волк да лиса выводить заяца на чистую воду.

И благополучно добежали до норы волчиной.

Сидит заяц на красной тряпочке, как на орлеце, в лапках красный чайный ярлычок.

– От царя обезьяньего Асыки велено доставить сто лисичьиных шкур. Доставлено девяносто девять шкуров, одной шкурки нет.

Лисица как услышала – и! куда прыть! – да драла и волка за собой.

Волк прытче, лисе не угнаться.

Бежали, бежали, упала лиса.

Уж мордочкой назад тащится, бок трется о камни, вся шкура слезла.

Волк оглянулся.

– Бессовестная, еще и шубу снимает! И погнал в гору. А когда добрались они до самой верхушки, мертвая лиса скалила зубы.

– Мучаешься, стараешься, а у вас одни смешки!

Волк едва дух переводил, пенял лисе.

553


 
Главная Содержание Примечания Далее